في رحاب الملحون المغاربي
اهلا وسهلا بكل الزوار يسعدنا تواجدكم معنا في منتدى رحاب الملحون المغاربي

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

في رحاب الملحون المغاربي
اهلا وسهلا بكل الزوار يسعدنا تواجدكم معنا في منتدى رحاب الملحون المغاربي
في رحاب الملحون المغاربي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.
في رحاب الملحون المغاربي

في رحاب الملحون المغاربي

 الملحون الجزايري والملحون المغربي /// الباحث الشيخ ياسين خالد شهلال Screen69

أهلا وسهلا بك زائرنا الكريم, أنت لم تقم بتسجيل الدخول بعد! يشرفنا أن تقوم بالدخول أو التسجيل إذا رغبت بالمشاركة في المنتدى

الملحون الجزايري والملحون المغربي /// الباحث الشيخ ياسين خالد شهلال

اذهب الى الأسفل  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

في رحاب الملحون المغاربي


عضو نشيط
عضو نشيط

السلام عليكم .....
....................الملحون الجزائرى و الملحون المغربى 
...................و الحديث عنهما بلغة التاريخ.
...................و لكى لاتكسر لغة الجغرافية هذا المكسب الحضارى
...................و بين هذا و ذاك لغة الثقافة و معرفة الاخر 
....
.....دائما تكون البداية ذات مداخل كثيرة و يصعب الولوج فى التوسع ..لان التفكير فى الموضوع ليس هو مثله فى كتابته لان حتى كتابة فكرة تعتبر تفكير فى حد ذاته ..قد نرى اشياء كثيرة فى مخيلة التفكير ...لكن ان نكتبها هذا هو المشكل قد لا نجد منفذ صحيحا المهم لنبدا و نقول على بركة الله
......ما دفعنى الى كتابة هذا المقال و بهذا العنوان بالذات هو اننى ارى و اسمع اشياء قد تمس احيانا بتاريخنا و ادبنا و خاصة الملحون على المستوى المغاربى اى خاصة الجزائر و المغرب ...لان الملحون هو احد اقوى الروابط التى تشد المغرب و الجزائر تاريخيا اى اذا تحدثنا بلغة التاريخ كما قلت و لمقالى كما قلت اسباب من بينها ...اننى ارى البعض من الجزائريين احيانا يخوضون فى شرح او تصحيح بعض النصوص المغربية و لا يستشهدون باهله او بما كتب المغاربة حول الموضوع و يخوضون فى نقاش يابس جاف مع ان هناك دواوين طبعت و مقالات منشورة و مازال اهل التخصص على قيد الحياة هنا اوضح ...وجود المعلمة للمرحوم محمد الفاسى ..و وجود كناش الصحيح دلال الحسيكة و وجود دواوين لاكثر من عشرة شعراء مغربيين من اكاديمية المملكة برئاسة الدكتور عباس الجيرارى ..و وجود باحثين و اساتذة على قيد الحياة اصدقاء امثال الاستاذ الباحث نورالدين الشماس.Noureddine Chemmasseو الاخ الباحث الاستاذ عبد الجليل بادزى Abdeljalil Badziاخرون امثال عبد السلام البعليوى و محمد حلوبى و عبد المجيد العيبارى ....و اخرون ..كلهم يمثلون الملحون الملحون المغربى ...كيف نتكلم فى الصحيح و الخاطىء قبل هؤلاء ...لا يا اخوان نقول ما يقولون ان اخطاوا اخطانا و ان اصابوا اصبنا هذا هو المنطق ....و ما يزيد فى القضية غموض ان البعض من الجزائريين عندما تقول له ان الابحاث المغربية و المراجع تقول ان القصيدة الفلانية هى للشاعر الفلانى ..يقول لك ..هذا رايك ...يعنى هل اصبحت الحقيقة راى عند البعض ..يعنى 2+2 تساوى 4...هذا راى ...جميل جدا 
و السبب فى كل هذا ان النصوص جمعت و دونت منذ زمان عند الشيوخ رحمهم الله فى ظروف كانت فيها الامكانيات شبه معدومة و بقيت هذه الكنانيش متداولة عند بعض الشيوخ و الشباب لغرض الغناء و عندما اصبحت تكنولوجيا التواصل و الانترنت و الفايسبوك و اصبحنا نتنقل بكل حرية ادركنا الخطا و عرفنا ان ما كنا نتداوله كثيره خاطىء ...لكن كان الوقت قد داهمنا و اصبح الخطا عقيدة يصعب تغييرها ..لان الشيوخ الذين دونوا كل هذا عاشوا فى الذاكرة لعقود من الزمن و اصبحوا معصومين من الخطا ..التقديس ..هذا معروف ..لكن اليوم لابد من تدارك الاشياء ...و معرفة الصحيح ..و لنسال اهل التخصص لكى نعرف اين نحن و من نحن 
كما ان للملحون الجزائرى اهله و مازالو شيوخه على قيد الحياة و حصل اننا صححنا اشياء تخص الملحون الجزائرى للاخوة فى المغرب و تقبلوا الوضع و صححوا ما عندهم و اتذكر انه كانت اشياء فى المعلمة تخص شعراء جزائريين صححناها و الحمد لله ..اذا للملحون الجزائرى اهله و للملحون المغربى اهله و لنسال بعضنا و نتكامل لبناء صرح جديد و صحيح لملحوننا و نخرجه من لغة الجغرافيا و نتكلم عنه بلغة التاريخ ..و هنا يجرنى الحديث ان انه منذ تقريبا سنة او سنة و نصف قرات مقال لاحد الباحثين المغربيين اظنه باحث مسرحى هذا ما قرات عنه ..يقول ...ان شعراء الملحون الجزائريين ليس لهم نفس مستوى شعراء الملحون المغربيين و ان الجزائريين سرقوا الملحون المغربى و نسبوه لانفسهم و اقحم حتى الوزارة فى القضية و قال اشياء ...لا تنتمى الى هويته اولا و ثانيا ما قاله يتناقض مع كلمة باحث لماذا ..لانه تكلم بلغة الجغرافية الضيقة ..و البحث ليس له حدود ..و تكلم باسلوب اساء به للمغرب قبل الجزائر ..لانه تكلم باسم شعراء لم يقرا لهم انا متاكد و متاكد و متاكد ..انه لا يعرف الملحون المغربى جيدا ...و بالتالى كلامه يمثله فقط كشخص و ليس كباحث باسم ملحون كتب قبل ان يولد هو ...لان ما قاله ليس له دليل لاثباته و انا تحريت قبل ان اكتب اليوم و عرفت كيف قال هذا و متى و لماذا و مع من و ا ين كان ...لا اتكلم هكذا ابدا ..و لهذا الرد عليه سيكون فى الرسميات و بالدراسة ..لكى اوضح له ان ما قاله فتح بابا للتقارب اكثر بين المغرب و الجزائر و سمح لنا ان نبحث اكثر و نتوصل الى اشياء ..تشد و تقارب اكثر فاكثر 
اقول هذا لكى انتقل الى جانب اخر و هو الاشياء المشتركة التى نتكلم فيها 
اما الاشياء التى نناقشها سويا و لنا فيها اراء هى اشياء ثلاثة تقنية بحتة 
1....
......موضوع الشعراء الجزائريين و المغربيين الذى عاشوا بين البرين كما يقال ....اى بين الجزائر و المغرب ...و اكبر مثال هذا هذا ..نجد الشيخ المنداسى ..و الشيع العربى المكناسى ..قد يوجد فى الجزائر نصوص للعربى المكناسى لا توجد فى المغرب و قد توجد نصوص للمنداسى فى المغرب لا توجد فى الجزائر نظرا لكون الشاعرين عاشوا كل واحد مدة اطول خارج بلاده لظروف ما ...و الامثلة كثيرة الشيخ دريس العلمى مكث فى الجزائر مدة طويلة و الشيخ مصطفى بن براهيم عاش فى المغرب و بن تريكى و بن مسايب و الغرابلى و المغراوى .و حتى احيانا نجد نصوص مغربية فى الجزائر لا يعرفونها اهل المغرب ...و كمثال ..قصيدة روزة للمغراوى غير معروفة فى المغرب و مؤخرا ..عرفت حتى قصيدة اجى يا نواح للمغراوى غير معروفة و قصائد كثيرة و خاصة الجفريات جفرية المغراوى و جفرية النجار و جفرية الغرابلى ...و الكثير ..و حتى اننى سمعت مؤخرا ان هناك نصوص لبن خلوف غير معروفة فى الجزائر ...و نصوص لبن مسايب ....و اتذكر مرة انه احد المغاربة صديق طلب منى هل بحوزتى نصوص للشيخ العربى المكناسى لا توجد فى المغرب ....اذا هذا الموضوع مشترك يمكننا ان نناقشه كل واحد و ما لديه يعنى ان الموضوع فيه ما يقال و لابد ان نفتح فيه حوار كبير لكى نرفع اللبس و الغموض 
حتى ان هناك قصيدة للشيخ المكناسى العربى يقول .....ذالقصيدة بين البرين جا هواها ........اذا النصوص التى كتبت بين القطرين ..قد توجد فى قطر و لا توجد فى قطر اخر ....هل ننشىء لجنة خاصة فيها من البلدين لكى نجمعها ...فى ديوان خاص يكون دليل على ان الملحون مغاربى ..و نذكر فى هذا الديوان القصيدة و صاحبها و اين موجودة و كيف وجدت ..هذه هى الابحاث ...و ليس الكلم المبعثر ...كان ذهب احد .المجانين و قال ..درست و بخثت طويلا و وجدت ان النجار ليس تلميذ المغراوى هههههههههههههههه...و لماذا اضعت وقتك كله فى شىء لا ينفعك و لا ينفع الجزائر و لا ينفع المغرب ...يعنى اتعبت نفسك فيما لا ينفع ....اترون يا اخوان اللف و الدوران فى حلقة مفرغة ...مع ان هناك نصوص تدل على ان النجار تلميذ المغراوى و يكفى ان النجار قالها ان المغراوى شيخه فى اكثر من 14 موضعا ..زائد فى جفريته يذكرها صراحة و بالتفصيل و النص موجود 
2.....
........الموضوع الثانى الذى هو مشترك بين الملحون الجزائرى و المغربى و نتكلم فيه هو موضوع الاوزان و القياسات ...لاننا لا نستطيع ان نتكلم عن هذا الموضوع و لا نذكر بن خلوف من شيوخ القرن التاسع الهجرى و كان له الفضل فى اخراج القصيدة من عموديتها ..و هذا موجود فى دراسات جزائرية و دراسات مغربية و بالتفصيل و ان كان هذا الموضوع واسع جدا الا اننا بامكاننا ان نقول ..ان مشكل تسمية وزن مكسور الجناح بهذه التسمية على الشكل الحالى لهذا الوزن فيه خلاف بين الجزائر و المغرب ...لان الوزن المسمى مكسور الجناح الموجود اليوم فى المغرب ليس هو مكسور الجناح الموجود فى الجزائر اختلاف كبير ..لان حسب الابحاث الجزائرية ان اصل مكسور الجناح هو العوادى الخلوفى ...هو الاصل اى مكسور الجناح كما تدل عليه التسمية هو عدم توازن الاشطر ..بعض النظر عن عدد المخارج الصوتية syllabes..و كيف اخذه المغراوى و غيره من 6...10 الى 10...6....و اشتهر بعد ذلك .هنا تدخل قياسات اخرى اذا هذا موضوع بحث كبير يجب ان نرفع اللبس بيننا لكى نوحد التسميات ...و كذا تسمية المشرقى لان وزن المشرقى فى الجزائر قديم جدا ...و هذا موضوع مشترك ....لان اليوم يعتبر مكسور الجناح خاصية مغربية ..كما يعبره الباحثين المغاربة ...اكيد من حيث الشكل هو خاصية مغربية ..يعنى الشكل الحالى ...لكن التسمية لا اظن ...موجودة فى الجزائر بشكل اخر ...و هنا يمكننى ان اقول ان وزن الهدة و الفراش هو خاصية جزائرية ...و سلطانها الاول هو الشيخ مصطفى بن براهيم ..و حتى الشكل او الوزن الرباعى هو خاصية جزائرية ...اذا كل هذا الكلام متداول ...لكن هلى ننشىء لجنة خاصة لتعميق الابحاث ..و نوحد الامور مادمنا نريد ان الملحون يتصنف عالميا ....ان شاء الله
.3.....
.......الموضوع الثالث المشترك الذى يمكننا مناقشته هو ...مشكل المصطلحات 
هذا الموضوع الشائك الذى قد يعرقل الفهم احيانا ...و اعطى مثال على هذا ...مثلا مصطلح الاسرائليات ...الذى يعطى للقصائد التى تتكلم عن اليهود ..مثل قصيدة قدور العلمى ...و قصيدة بن على ولد الرزين و قصيدة بن خلوف ...و اتذكر اننتى نشرت مقالا وضحت فيه ان المصطلح لغويا فى غير مكانه تماما ...لان القصائد تتكلم عن اليهود و لا مجال لذكر بنوا اسرايل هذا اولا ..و ثانيا الاسرائيليات تعنى شىء اخر فى الميدان الفقهى ...و اذا ابقينا المصطلح فى مكانه يعنى اننا نقول ان هؤلاء الشعراء نقلوا من الاساطير الاسرائيلية و هنا الخطا اولا و الخطورة ثانيا ....
اذا مشكل المصطلحات مشكل كبير و لا يوجد غير هذا المصطلح فهناك مصطلحات اخرى اظنها ..قد تجد تفسيرا لو ناقشناها بين جزاريين و مغاربة مثل مصطلح ..البيت و الصياح .....مع مصطلح ..صاح ال البيت الموجود فى المغرب .....مثلا ممكن ...وووو يوجد الكثير .......
اذا اظن ان هذه المواضيع الثلاثة هى التى نناقشها و نقارب ارائنا حولها لكى ناسس لملحون مغاربى مشترك ..بلغة التاريخ بعيدا عن لغة الجغرافية ...و لا نهتم بالاشياء الجانية التى ما تزيد الا نفورا و ابتعاد الواحد عن الاخر ....و يبقى لكل ملحون سواء الجزائرى او المغربى خصوصياته اللغوية او التركيبية او الجانب البيوغرافى ما عدا هدا كل شىء مشترك و يمكننا مناقشته بكل موضوعية 
......
اما ما هى لغة التاريخ التى بها يمكننا ان نفهم ملحونننا ...فهى بكل بساطة اللغة التى كتبوا بها الشعراء اشعارهم ....هنا اوضح .....ان الشعراء القدامى كانوا يعترفون لبعضهم البعض و هنا نجد الشيخ الحاج البقالى المكناسى فى قصيدة له يذكر جمهورا من الشعراء المغاربة و الجزائريين فى قصيدة واحدة تعبيرا عن الاخوة و الاواصر التى كانت و مازالت تربط الثقافتين يقول ...
غريبي نحكيهم لي قران بن علي و البغدادي .......مع المغراوي و النجار مول النعورة
و العميري و البري لبطل سيف المصمودي...... و الشريف العلمي صال بين بني عظرة
لخضر و المجدوب و العروسي و بن حمادي..... بن مسايب و بو لقطاب إشقو الحظرة
الموفق و برحو و الإمام البوزيدي ...............و الغواطي عيسى خلى كتوبو إشارة
لحمر البلغي و الواهبي لمئني سعدي........... أصلو من ولاد سعيد كان شيخ الشعارة
بسويكت كان في ساعة الطراك من صحاب الوندي ......و المحال أسباهم لغرام كيف علي كورة
يا غزالي فالجاه جميع جبت ليك الأوتادي ...........قصيتي يعلم بها غير عزيز القدرة
ما سباني و ملك عقلي غير مول الخد الوردي .......عارمي تهليل الصلطان لغزالة زهرة
......
هنا نرى شعراء من البلدين و يذكرهم كلهم على اساس انهم شيوخه و اكبر منه دليل على انها لغة التاريخ 
.....كما نجد عملاق اخر جزائرى يذكر جملة اخرى من الشعراء ..و هو العملاق بولطباق فى جفريته يقول 
.....سلام الله على المشايخ لحبار...............منهم نلت المعنى كما نال القارى
..الخلوفى كان سابق فى هاذوا لقطار.......مداح المصطفى القرشى المختارى
..و المغراوى خليفته رايس لشعار..........فيلالى صاحب السجية عقارى
..و كندوزه المجتبى الشيخ النجار...........علم الموهوب ليه اهداه البارى
..و لغواطى مع المجدوب البشار...........فى داج الليل هايم القفرة سارى
..و العروسى من ولاد طاها بولنوار.......مجدوب الداج مع البايع و الشارى
..سلامى ليهم قد ما صبت لمطار..........و مافاح الورد بين روضة و زهارى
..مبارك يا اهل الهوى مكوى بالنار.......هايم طول الدجى و سامح فى دارى
..بولطباق الحقيق من زاره يزار..........صابر لما اعطى و قدر البارى
..من عاش يشوف ما نظمته فى لسطار.....و الملقى فالثرى يوم المحشارى
.....و هذا دليل اخر على انها لغة التاريخ ..
...و نجد حتى المغراوى يذكر بن خلوف ...عملاق يذكر عملاق
....
..هذا القرن اللى فرحت فيه المغوية..............كما جاب الامام لخضر فالمنظوم
..شاركته فالحديث شيخ الصوفية.................فى نظم عجيب ما يذمه شى مذموم
.......لغة التاريخ ايضا تتحدث
.....و هذا عملاق اخر الشيخ النجار يقول
.....يا الفاهم نظمى عيد على لعراف ..............فاهمين المعنى بقوافيها الموصوف
..كما افتاه الامام مداح جد لشراف..............صاحب الظهرة ما يخفاك ولد بن خلوف
......اذا كما نرى ....التاريخ هو من صنع المحون و ليس الجغرافية التى عشش خمولها فى عقول البعض ..عندما نتحدث عن التراث و الحضارة لنتخلص من جغرافيتنا التى تضيق النظرة و تحصر الافق و نتكلم بلغة التاريخ التى صنعت كل هذا الااشياء ....و هنا اقول للباحث المسرحى ....اولا ابق فى المسرح و اتقن ما بين يديك اولا و لا تتكلم عن اشياء تجهلها ..و انك تجهل حتى النصوص و اعلم انك اذا ذكرت الجزائر فانك ذكرت جزء كبير من الملحون المغاربى ..و اعرف ان الجزائريين بنزعتهم المغاربية و حبهم لحضارتهم المغاربيية حتى اتقنوا الملحون المغربى و الجزائرى و حتى الباحثين المغاربة يعرفون الشعراء الجزائريين و ثقلهم فى المغرب امثال المنداسى و بن مسايب و بن خلوف و مازالت اشعارهم موجودة ..و قصيدة الشهدة لبن خلوف كانت تفتتح بها السهرات ..و قصيدة الحرم يا رسول الله مازالت تحفة فى المغرب ..و قصيدة التوسل للعلمى مازالت تحفة فىالجزائر و قصيدة يا مول اللطف الخافى محفوظة فى الجزائر ...اذا اين انت و مالك تغرد خارج السرب ......دعك من هذا الكلام ..و كن باحثا احسن و اترك العلاقة الجزائرية المغربية من صنع التاريخ و لا تعيد لها الطلاء الجغرافى 
اذا يا اخوان الخصوصيات لكل ملحون خصوصيات و الاشياء المشتركة نناقشها لانها مسائل تقنية و لنا فيها اراء كمشكل او اشكالية التسمية او المصطلحات او القياسات او مشكل النصوص التى مازالت مجهولة بين القطرين ...هنا نبرز عضلاتنا كباحثين و ليس فى اشياء لا تقدم ..بل تؤخر احيانا .....و يبقى الملحون مفخرة الجزائر و المغرب ....و لنعى و نتاكد ان الملحون الجزائرى لا يطير بدون الملحون المغربى كما لا يمكن للملحون المغربى ان يطير بدون الملحون الجزائرى فهو طائر بجناحيه ...و ليس مكسور الجناح ههههههه دامت الاخوة بين المغرب و الجزائر و دام تراثنا ....و كنت فى بداية المقال ذكرت الاخوة نورالدين الشماس و عبد الجليل بادزى لكى يشاركوننا فى الموضوع لكى نتعلم اكثر ...لان القضية مشتركة .....شكرا للجميع 
اخوكم ...خ ي ش م

https://almalhon.yoo7.com

الرجوع الى أعلى الصفحة  رسالة [صفحة 1 من اصل 1]

صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى